对那些在英国长大以外的人来说,会让他们感到困惑的60个英式短语

60个令在英国长大以外的人感到困惑的英式短语

三明治和困惑的人
你不想被称为“少了几个三明治的野餐”。
  • 从“chockablock”到“full Monty”,英国人有各种有趣的俚语词汇。
  • 您不想被描述为“愚蠢”,“傻瓜”或“少了几个三明治的野餐”。
  • 如果您“垮掉”或“筋疲力尽”,您可能需要小睡一会儿。

英国人有一个有趣的方言,其中包括许多可能会困惑许多美国人的词语和短语。

一些术语,例如“愚蠢”,“傻瓜”或“少了几个三明治的野餐”,可以用作色彩斑斓的侮辱词,而被称为“cheeky”则可以根据上下文的不同而有负面或正面的含义。

以下是60个英国短语,将困惑任何在英国以外长大的人。

这个故事的早期版本是由Bobbie Edsor撰写的。

野餐
一顿有三明治的野餐。

该短语最早记录于1987年BBC的“Lenny Henry圣诞特别节目”。

“她非常有趣,但她少掉了几个三明治。”

书呆子着装
书呆子。

虽然它更常用作雨衣的同义词,但在游乐场俚语中,anorak有些不同的含义。这个词可能起源于anorak外套和穿着它的人“不酷”的外观。

“托马斯在火车知识方面是如此的书呆子。”

吃鸡肉的人们
人们在家庭聚餐时从盘子上拿起鸡肉。

学生们可能会在朋友的午餐盒里“bagsy”一些东西,比如一个苹果或谷物棒,朋友不打算吃。

“有人要不要这个——”

“我要了!”

蜜蜂生产蜜蜂
养蜜蜂的人。

尽管这个短语起源于英国,但在20世纪20年代在美国流行起来,但在本世纪之交后它在美国的流行度已经减弱。

当这个短语在18世纪首次被记录时,它指的是小的或无足轻重的细节。从那时起,这个短语演变为指流行或酷的东西。

“披头士是最流行的。”

喝酒
人们喝鸡尾酒。

一个对过量饮酒和淘气行为的人被称为“on a bender”。住院时间可以持续超过24小时,因此您可能会说某人正在“周末狂欢”,或者是“连续三天狂欢”。

“我在他四天狂欢的末尾遇到了他。他一团糟。”

鸟儿唱歌
鸟。

虽然这个词组可能被解释为厌恶女性,但它仍然被广泛使用。通常用于描述18至50岁之间的女性,特别是那些有吸引力的女性。

“看看那边的那只鸟。她很瘦。

people playing soccer
人们踢足球。

skynesher/Getty Images

当个人对某事或某人的来之不易感到惊讶时,这个短语最常用。

“你看到最后一分钟补时阶段的那个扳平进球了吗?他真的很棒。”

ron weasley
罗恩·韦斯莱在《哈利·波特与魔法石》中。

华纳兄弟

这个词的起源存在广泛争议。有人认为它源于荷兰语中的“blute”,意思是“裸露”。还有人认为这个词是17世纪短语“by our lady”的缩写,具有亵渎性。

然而,通过该俚语的首次记录是在“by our lady”这个短语广泛使用之前,这一理论被证明是错误的。

如今,“bloody”广泛使用——甚至在儿童电影《哈利·波特》中也使用——可以说是英国文化中最具代表性的词之一。

“那非常好。”

snapping fingers
咔嚓手指。

Nisara Tangtrakul/EyeEm/Getty Images

这个短语常用来形容一个看起来比实际上更困难的过程。

“踩离合器,挂档,然后慢慢松离合器。蛋糕就烤好了——你就会开车了!”

empty dining room
空荡荡的餐厅。

Emilija Manevska/Getty Images

它的起源有些不清楚,但“bog”是英国俚语中指厕所的另一个词,这增加了“bog-standard”指不起眼和普通的含义。

“旅社怎么样?”“哦,没有什么特别的事情可报告。只是你通常的寝室。”

car boot
汽车行李箱。

supergenijalac/Shutterstock

在英国,一种受欢迎的消遣活动是参加或拥有自己的“汽车行李箱销售活动”,人们通常从车后面卖小玩意和旧私人物品。

“把购物物品塞进行李箱。”

broken tv
架上的破电视。

rawf8/Shutterstock

“搞砸了”也可以指任何做得匆忙和不认真的事情,比如一个工作任务。

“萨姆在这些架子上做得乱七八糟——它们歪了!”

meghan harry umbrella australia
梅根·马克尔为哈里王子撑伞。

Ian Vogler/PA Images via Getty Images

在伦敦的雨天,你绝对会希望手头有一把伞。

“抓住你的伞,外面正在下毛毛雨。”

People sharing a park bench.
人们共享一张公园长椅。

Westend61/Getty Images

以非正式的方式要求别人在他们坐的地方为你腾出位置,也可以要求他们“让开一下”。

“嘿,那个长凳上有很多空间。让开一点,也给我们腾出些地方!”

英式早餐茶
英式早餐茶。

Emma Fierberg/Business VoiceAngel

在你家里为一名工人或建筑工人提供茶水是常见的礼貌举止 – 尤其是当他们在寒冷的天气里工作时。这可能就是这个词的由来。

“培根三明治和建筑工人的茶。这才是一顿正经的早餐。”

肉贩
肉贩处理香肠。

Westend61/Getty Images

因此,如果你“看一眼”,就是在看某件东西。

“你能帮我看一眼这辆坏掉的自行车吗?”

脸上有标记的孩子
一个脸上有标记的孩子。

Catherine Delahaye/Getty Images

“顽皮”意味着幽默有趣,但同时也有些调皮。

“乔的孩子们真是淘气鬼 — 上个星期他们把我的鞋带打成了结!”

“这些顽皮的家伙们。”

夫妻对话
一对夫妻对话。

Hinterhaus Productions/Getty Images

“愉快而长时间的谈话”是指与某人的愉快交流、聊天或八卦。

聊天的动作 — 下巴上下晃动 — 像狗尾巴一样“晃动”,表现出“愉快而长时间的谈话”的样子。

“他们两个一直在愉快地聊天 — 半个小时以来我根本插不上话!”

车来车往的交通
车来车往的交通。

Tetra Images/Getty Images

这个词有时也被简化为“chocka”。这个短语最常用来形容拥堵的道路交通。

“我们应该走另一条路。这条路太堵了!”

快乐的群体
一群快乐的人。

Klaus Vedfelt/getty Images

如果你晋升了或遇到特别的人,你可以形容自己“很高兴”。

“我听说你晋升了。恭喜!你一定很高兴。”

测谎仪
一个人正在接受测谎。

虽然没有人完全确定这个词的起源,但它可能源于历史上分别表示“仿制品”和“啤酒”的词“cod”和“wallop”,因此“codswallop”可能指的是你在喝醉时编造的胡说八道。

“哦,真是一派胡言!”

电脑前疲倦的人
一名在办公桌前疲倦的人。

这个词可能是因为它与“屠夫”押韵而来的。19世纪和20世纪,“屠夫”是指屠宰老马以获取它们的肉、蹄子和皮革的人。所以,如果你”准备送进屠夫的院子”,就是筋疲力尽。

“这周已经把我搞垮了,才星期二,我已经精疲力竭了。”

意大利面碳纤拉
意大利面碳纤拉。

Nattaphat Littlekop/Getty Images

当用来回应他人时,”Dench”等效于”牢固”或”酷”。

据报道,这个词的创作者脱离众人视线的告诉《卫报》这个词的意思是”你需要什么都可以”。

“我要给我们做意大利面碳纤拉晚餐。”

“Dench。”

暗灯泡
一盏昏暗的灯泡。

Oleksandr Filon/Getty Images

另一方面,一个聪明的人可能被描述为”聪明”。

“她有点傻。”

数学作业
一个做作业的人。

NurPhoto / Contributor / Getty

这个词可能是”踉踉跄跄”的变体——好像是年幼孩子的第一步。

“这将是小菜一碟。”

狗搞砸卫生纸
一只搞砸的狗。

Shutterstock

有时也会称之为”狗的早餐”。

“你把那涂料搞得一团糟。”

用手机在沙发上点餐
一个坐在沙发上拿着手机的人。

Oscar Wong/Getty Images

“Faff”源自17世纪的词”faffle”,意思是在风中拍打。

“你休息日做了什么?”

“我们只是瞎忙活。”

扎克·埃夫隆
扎克·埃夫隆。

Brendon Thorne/Getty Images for Paramount Pictures

如果你看到一个你觉得有吸引力的人,你可以称他们为”fit”。

“他很帅。”

卖旧书
一个妇女在浏览一箱旧书。

Westend61/Getty Images

“Flogging”也指的是用鞭子鞭打赛马以使其跑得更快,因此有一些关于是否”狂热推销”商品是为了让它们更快销售的猜测。然而,对于这个理论没有证据。

“我想把我旧的沙发变卖。你知道有人可能会有兴趣吗?”

英式烤晚餐
英式烤晚餐。

Emma Farrer/Getty Images

1997年,电影《全裸盛宴》上映后,对这个短语产生一些国际混淆,被视为指代脱衣舞。然而,”the full Monty”现在通常指的是把某事推到极致,类似于”the whole nine yards”。

“The full Monty” 在历史上指的是一个名叫蒙塔格·伯顿爵士的老裁缝。选择“the full Monty”意味着购买一套完整的三件套西装,一件衬衫以及所有的装饰。

“我们的圣诞晚餐有从圣女菜到约克郡布丁的一切。如果你要吃烤肉,就要吃全套的!”

Gay Pride Parade 在格林尼治村的观众们。
Gay Pride Parade 在格林尼治村的观众们。

DanielBendjy/Getty Images

这个短语可能与咖啡豆有关,尽管这些说法受到争议。

“天哪,你今天早上精神焕发!”

带艺术品的房子
带艺术品和装饰品的房子。

Andreas von Einsiedel/Getty Images

虽然这个短语的起源大部分未知,但18世纪的“gaff”指的是一个音乐厅或剧院,因此人们认为它来源于此。

“这周末你打算做什么?如果你有兴趣,我们在家开派对。”

商务西装男子在发短信
一个穿着商务西装的男子在发短信。

Shutterstock

东伦敦的男人通常也被称为“geezers”,这个词更容易与“lad”交替使用。

“那个家伙太酷了 —— 他是一个真正的geezers。”

悲伤的孩子
一个悲伤的孩子。

Ute Grabowsky / Contributor/Getty Images

如果你最喜欢的足球队输了,你会感到“gutted”。

“我绝对感到很失望。”

朋友们在户外聚会
朋友们在户外聚会。

iStock

这个短语用于确认或赞同另一个人刚刚说过的话。

“今天真冷。”

“是的。”

在机场小憩
一个人在机场小憩。

Thomas Lohnes/Getty

这个术语通常用来指小睡,但也可以指长时间的睡眠。

“今天过得好久。回家后,我打算小睡一会儿。”

库尔德动物权益活动家在救助被囚禁在人们家中的熊之后,将熊放归自然,人们四处逃跑。
库尔德动物权益活动家在救助被囚禁在人们家中的熊之后,将熊放归自然,人们四处逃跑。

Ari Jalal/Reuters

在你试图通过逃跑来摆脱某种情况时,通常会使用这个词。

“突然所有的灯都亮了,所以我们逃走了。”

生气的夫妇
一个生气的夫妇。

Tara Moore/Getty Images

“Miffed”可能源自德语“muffen”,意思是“发脾气”。

“我有点生气,我不能否认。”

薄荷
薄荷。

Oxana Denezhkina/Shutterstock

它源自于“薄荷状况”,指的是保留其完好无损状态的二手物品 – 尽管“薄荷”并不一定是二手的。

“那双鞋子很棒!”

在酒吧打醉酒短信
一个在酒吧打醉酒短信的男人。

South_agency/Getty Images

“Mortal”一词源自纽卡斯尔方言,在2011年的真人秀节目“Geordie Shore”中为全国所熟知。

“你昨晚见到斯科特了吗?他真是喝得烂醉。”

小丑鞋
小丑鞋。

sturti/Getty Images

“Mug”这个词很可能源自伦敦的科克尼俚语。它指的是一个愚蠢、容易上当的人,容易被利用。

“你签了那个合同?你真是个傻瓜。”

夫妻欺骗

Peter Cade/Getty Images

这个短语在热门英国真人秀节目“Love Island”中经常出现。

“他要和艾伦去约会?我现在感觉被骗了。”

“你在戏弄我。”

扒窃钱包
扒窃。

Bildagentur-online/Universal Images Group via Getty Images

“The Nick”可以指监狱。关于这个短语的起源存在广泛的争议,然而,人们认为“to nick”(偷)这个俚语词汇对监狱这个俚语词汇产生了影响,因为被监禁类似于被“偷走”。

“你刚才偷了那个吗?”

“别被抓住,不然你就会进监牢!”

俱乐部,跳舞,电子舞曲
人们在俱乐部跳舞。

路透社

“Pull”也可以用作动词。如果你“pull”了,表示你亲吻了别人。

“你看起来不错。你是在出去泡妞吗?”

内衣
内衣。

vasanty/Shuttershock

它通常用来表示某样东西不令人满意,就像“烂”或“臭”一样,而不是真正的垃圾。

“那真是糟糕透了。”

戴防雾霾口罩的女人
一座雾霾城市。

d3sign/Getty Images

这个习语最早用来形容伦敦笼罩的浓重、令人窒息的烟雾,由于很多人在密集区域燃烧化石燃料,早在公元1200年就形成了。

由于它们的颜色和密度与豌豆汤相似,这些烟雾被比作豌豆汤。

“开车时要小心,外面有浓雾。”

停尸间
停尸间。

Felipe Mahecha/Shutterstock

这个愉快的短语被普遍认为源自工业革命时期的北方工厂工人。当他们在工厂车间工作时,员工们必须穿着硬木底鞋以保护脚部。

这个说法的意思是,当有人死亡时,鞋子的鞋头会朝上,就像它们被提起一样。

“你听说约翰的父亲发生了什么事吗?他挂了,不是吗…”

罂粟花
罂粟花。

路透社/彼得·尼科尔斯

这个典型英式习语并不是真正指的罂粟花,它源于荷兰语中的“pap”和“kak”,意思分别是“软”和“粪便”。

“真是胡说八道!”

英镑现金
英镑。

马特·卡迪/盖蒂图片社

“quids in” 这个短语指的是一个人投资于一个可能会给他们带来巨大利益的机会。

“Quid”是英式俚语,意思是“镑”。“five quid”就是五镑的意思。

“如果计划成功,他将会赚大钱。”

生气的男人在视频会议中争吵
生气的商人在电脑上进行视频通话时争吵。

skynesher

关于这个俚语的意思已经争论了很长时间。

“Shirt”一词源于北欧语中的“短”,因此表示脾气不好。然而,其他人认为“shirty”这个词还有邋遢的含义。

“别对我耍脾气,先生。”

歪斜的图片装饰画
歪斜的装饰画。

dja65/盖蒂图片社

这个词在这里的意思是指倾斜而不是稍微不舒服或不稳定,就像在美国有时用“askew”来形容一样。

“就我一个人还是那幅画有点歪?”

Thorpe Park 主题公园
Thorpe Park 主题公园。

ADRIAN DENNIS/AFP/盖蒂图片社

“Skive”这个词源于法语中的“esquiver”,意思是“悄悄溜走”。

“他逃学了,这样我们就可以在工作日去Thorpe Park玩了。”

傻笑的男人
一个傻笑的男人。

Alexander Spatari/盖蒂图片社

尽管形容词的起源仍然相对未知,但早期记录的使用似乎将这个词与“涂抹”等同起来,进一步表明“smarmy”这个词的人也是“滑头”或“滑溜”的。

“别相信他——他是个虚伪的家伙。”

茶和饼干
茶和饼干。

Shutterstock /mcmc

“Taking the biscuit”等同于获得不存在的关于愚蠢或难以置信的奖牌。

如果有人以令人恼火或令人惊讶的方式做了一些高度让人讨厌的事情,你可以说他们“taken the biscuit”。

“我勉强可以接受狗在早上5:30叫,但是凌晨3点的割草机真的是太过分了。”

米奇老鼠开心迪士尼世界重新开放
米奇老鼠在多伦多与一位粉丝一起跨过马路时在空中飞跃。

安德鲁·弗朗西斯·华莱士 / 多伦多星报 / 盖蒂图片社

这可以用在欢快的场合,也可以用在恼怒的场合。

“取米奇”是“取米奇·布利斯”的缩写,这是伦敦东区行话,意思是“嘲弄别人”。

“嗨!别取米奇。”

华夫饼和浆果
华夫饼。

Rachel T./Yelp

当有人在避免谈论某个话题或者说了很少有价值的话时,你可以说他们在“唠唠叨叨”,或者在“敷衍塞责”。

在17世纪,“waff”的意思是尖叫,后来迅速演变为愚蠢地或者优柔寡断地说话。

“我希望他别再继续唠唠叨叨了。”

“真是一派胡言!”

<img alt=”傻,